Anna Patrucco Becchi su Sally Nicholls

Un'isola tutta per noi

L’io narrante del romanzo per ragazzi, Un’isola tutta per noi, di Sally Nicholls, tradotto da Anna Patrucco Becchi per San Paolo, è Holly, una ragazzina di dodici anni. Holly vive a Londra con il fratello maggiore, Jonathan, che è il tutore suo e del fratellino Davy, che ha sette anni; i genitori sono morti e i ragazzi vanno avanti con i pochi soldi guadagnati dal diciottenne in un bar e i sussidi dei Servizi Sociali. Quando la zia Irene muore, Holly spera di ereditare qualcosa, ma i gioielli che erano stati promessi a lei e ai suoi fratelli sono introvabili. Da buona lettrice di gialli, Holly non si scoraggia e, a partire da uno strano album di fotografie di luoghi che le ha regalato la zia quando era già molto malata,  parte per una caccia al tesoro in cui coinvolge tutte le persone che le vogliono bene, arrivando con i fratelli fino alle isole Orcadi, in Scozia. Un libro, come ci spiega Anna Patrucco Becchi, in questa intervista, che riesce a mettere insieme l’estremo realismo con cui sono descritte le condizioni dei protagonisti con l’elemento avventuroso costituito dalla ricerca del tesoro nascosto (la zia temeva che l’avido marito s’impadronisse dei suoi gioielli, per questo li ha nascosti così bene).

Questo libro tratta in parte di come sia essere dei bambini che crescono da soli e in parte di tutte le cose che ci sono successe l’estate scorsa. Credo che neanche Sherlock Holmes sarebbe in grado di indovinare le cose che ci sono successe. A volte nemmeno io sono sicura di credere che siano successe. Eppure è così.

 
Sally Nicholls è nata il 22 giugno  1983 a Stockton-on-Tees in Inghilterra. Dopo gli studi ha viaggiato molto, è stata in Australia e Nuova Zelanda e per un periodo ha lavorato in Giappone in un ospedale della Croce Rossa. Ha poi preso un dottorato in filosofia e letteratura all’Università di Warwick e un master in scrittura per ragazzi all’Università di Bath. Ora vive a Oxford. Il suo primo libro per ragazzi, uscito nel 2008, s’intitola Ways to Live Forever, e parla di un undicenne, Sam, che sta morendo di leucemia; ne è stato tratto un film e ha inaugurato il filone dei romanzi per ragazzi che mettono al centro la malattia. In italiano di Nicholls è uscito da poco da Bianconero edizioni, Il grande caos dei telefoni, nella traduzione di Francesco Piperno.

Anna Patrucco Becchi è nata nel 1965 a Genova. Traduce dal tedesco, dal nederlandese e dall’inglese soprattutto libri per bambini e ragazzi. Dopo esser stata finalista per tre anni consecutivi come traduttrice al Premio Strega Ragazzi e Ragazze, nel 2019 lo ha vinto. Nel 2020 una sua traduzione è stata scelta da IBBY come migliore traduzione italiana per la Honour List.